|
**「Summer, I Choose You」**
(doo… ba-doo…)
(ah— warm)
Late sun on your skin
Salt in the air, soft wind
Radio low, open sky
Summer breathing by your side
Barefoot on warm sand
No rush, no plan
You smile, I feel it start
Something easy in my heart
(oo—)
(ah—)
I don’t say much when it’s like this
But my mind still drifts
Wonderin’ if love feels free
Or if I’m holdin’ too tightly
Is this love, soft and slow
Like the tide that comes and goes
I don’t need to make you stay
Just sit with me, watch the waves
(watch the waves)
Is this love, simple and true
Just me, just you
Paper plates, sunset light
Laughin’ as the sky turns night
You say, “Don’t worry ‘bout tomorrow”
Like tomorrow’s out of sight
I say, “You don’t owe me time
You don’t gotta call me mine”
My voice shakes, but I mean it
Sayin’ that’s the hardest part
(mm—)
(ah—)
Moon comes up, ocean wide
I ask the fear I hide inside
If I let you choose your way
Would you still be here, still stay
This is love, now I see
Not a promise made to me
It’s you standin’ free
Still walkin’ back to me
(back to me)
This is love, calm and clear
No big words, just “I’m here”
(doo— mm— doo)
(ah— ah—)
You look at me, ocean sound
Say, “I choose this, here and now
If I stay, it’s ‘cause I want
Not ‘cause I’m afraid to run”
Waves keep time with your voice
Like the sea agrees with choice
All the doubt I held so long
Drifts away, gone with the song
(oh— drift away)
(ah—)
This is love, not loud
Like the moon behind the clouds
It don’t ask, it don’t prove
It just lets us be the truth
(be the truth)
(the truth)
(truth)
This is love, summer real
Warm night air, the way we feel
Every time I let you choose
You smile and say, “I choose you”
(I choose you)
(choose you)
(I choose you)
Every night, every view
I choose you
(I choose you)
(I choose you)
Waves roll in, stars in view
No big vows, nothing new
Just this summer, simple truth
Me… choosing you
(doo… ba-doo…)
(fade like waves)
|
**「夏、君を選ぶ」**
(doo… ba-doo…)
(ah— warm)
夕暮れが君の肌に落ちて
潮の匂い やわらぐ風
小さな音のラジオと空
夏が隣で息をする
あたたかい砂に裸足で
急がず 決めず
君が笑う それだけで
心が静かに動き出す
(oo—)
(ah—)
こんな時は言葉が減る
それでも考えてしまう
愛って自由なものかな
それとも 近すぎるのかな
これが愛? ゆっくりで
満ちては返す 波みたいに
引き止めるつもりはない
ただ一緒に 波を見るだけ
(watch the waves)
これが愛? 飾らずに
君と 僕だけ
紙の皿 沈む夕日
空が夜に変わってく
「明日のことは気にしない」
君はそう言って笑う
「時間は返さなくていい
僕のものじゃなくていい」
声が揺れる それでも言う
それが一番 難しい
(mm—)
(ah—)
月が昇る 広い海
隠してた不安を聞く
選ぶ自由を渡しても
君はここに いるかな
これが愛 わかってきた
約束じゃ ないんだね
自由なままで
それでも戻ってくる
(back to me)
これが愛 静かで
「ここにいる」それだけ
(doo— mm— doo)
(ah— ah—)
波の音の中で君が
「今を選ぶ」って言った
ここにいるのは意思で
逃げない理由じゃない
君の声に合わせて
海も頷くみたい
抱えてた迷いは
歌と一緒に消えた
(oh— drift away)
(ah—)
これが愛 声を上げず
雲の向こうの月みたい
求めず 証明せず
真実で いさせてくれる
(be the truth)
(the truth)
(truth)
これが愛 夏そのもの
夜のぬくもり この気持ち
選ぶ自由を渡すたび
君は笑って 「君を選ぶ」
(I choose you)
(choose you)
(I choose you)
どんな夜も どんな景色も
君を選ぶ
(I choose you)
(I choose you)
波が来て 星が見える
誓いはいらない
この夏の ただ一つの真実
君を 選ぶ
(doo… ba-doo…)
(fade like waves)
|