|
**「Threads We Hold」**
I lived my days in a quiet town,
Mending clothes as the sun went down.
Small little dreams in a small little room,
Needle and thread in the afternoon.
People came and people went,
Moments borrowed, moments lent.
I never thought my world would change,
I never wished for something strange.
(“never knew, never knew”)
Then one day you walked inside,
With tired eyes you tried to hide.
A simple coat, a simple tear,
A simple start that brought you near.
We talked of roads and faraway skies,
Of broken dreams and goodbyes.
No promise made, no plan to keep,
Just quiet words we dared to speak.
Some lives meet for just a while,
Like passing ships, like hidden smiles.
But even brief can still be true,
A single thread from me to you.
(“We are threads…”)
We are threads we hold in our hands,
Woven slow through distant lands.
Even when the nights are long,
Love keeps singing its simple song.
(“We are threads…”)
We are threads that time has sewn,
Never truly left alone.
Far apart but still in sight,
Tiny stars in endless night.
(“endless night… endless night…”)
(“ah… carry on… carry on…”)
Years went by like falling rain,
Joy and loss and little pain.
You chased dreams across the sea,
I stayed where I was meant to be.
(“meant to be, meant to be”)
Different roads and different skies,
Different tears in different eyes.
Still I felt you in my days,
In silent thoughts, in small old ways.
(“always near, always near”)
If the world pulls us apart,
If time makes heavy every heart,
Remember where our story grew,
One small thread from me to you.
(“don’t let go, don’t let go”
(“hold the thread, hold the thread”)
We are threads we hold in our hands,
Crossing oceans, crossing sands.
Through every tear and every year,
Your quiet voice is always here.
(“always here, always here”)
We are threads no storm can break,
Every step and choice we make.
Though the roads may twist and bend,
Love will find us in the end.
(“in the end, in the end”)
(“you and I, you and I”)
Even when the lights grow dim,
Even when the songs grow thin,
Something gentle still remains,
Soft as sunlight after rain.
(“stay with me… stay with me…”)
We are threads beyond goodbye,
Under one wide endless sky.
Hand to hand and heart to heart,
Never truly torn apart.
(“never apart… never apart…”)
|
**「つないだ糸」**
静かな町で暮らしていた
夕暮れどきに針を持って
小さな夢を小さな部屋で
縫い合わせては時を過ごした
人は来て また去ってゆく
借りた時間を返すように
世界が変わるとは知らず
願いもせずに生きていた
(“never knew, never knew”)
あの日あなたが扉を開けた
疲れた瞳を隠すように
ほころびひとつ ただそれだけ
小さなきっかけが始まりだった
遠い空の話を聞いて
夢や別れを分け合った
約束もなく ただ静かに
言葉は心をつないでいた
人はほんのひとときだけ
すれ違う風のようでも
短い時も真実になる
あなたと私の一本の糸
(“We are threads…”)
私たちは手の中の糸
ゆっくりと織られてゆく
長い夜が訪れても
愛はやさしく歌い続ける
(“We are threads…”)
私たちは時が縫った糸
決してひとりではない
離れていても見えている
果てない夜の小さな光
(“endless night… endless night…”)
(“ah… carry on… carry on…”)
年月は雨のように過ぎ
喜びと少しの痛み
あなたは海の向こうへ行き
私はここで生きていた
(“meant to be, meant to be”)
違う道 違う空
違う涙を抱えても
それでも日々の隙間に
あなたの影を感じていた
(“always near, always near”)
もし世界が二人を離し
時間が心を重くしても
物語が生まれた場所を
どうか忘れないでいて
(“don’t let go, don’t let go”
(“hold the thread, hold the thread”)
私たちは手の中の糸
海も砂漠も越えてゆく
涙の日も 年を重ねても
あなたの声はここにある
(“always here, always here”)
私たちは切れない糸
選んだ道のその先で
曲がりくねる旅の果て
愛は必ずまた出会う
(“in the end, in the end”
(“you and I, you and I”)
灯りがそっと消えるときも
歌が遠くなるときも
やさしい何かが残る
雨上がりの陽だまりのように
(“stay with me… stay with me…”)
私たちはさよならの向こう
同じ大きな空の下
手と手 心と心
決して離れはしない
(“never apart… never apart…”)
|