ただいまの時刻
 
 
文字の大きさ small middle large  
ログイン名 パスワード   新規登録の方はこちら
ようこそ〜
いらっしゃいませ〜。 もしよろしければ ユーザ登録しませんか?
メニュー
オンライン状況
272 人のユーザが現在オンラインです。 (1 人のユーザが 投稿写真・動画・メディア集 を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 272

もっと...
アクセスカウンタ
今日 : 10664
昨日 : 18056
今週 : 28720
今月 : 28720
総計 : 20986458
平均 : 3568

**お気に入りの一曲が見つかったら**

当ページで公開している楽曲は、すべてBandcampで販売しています。
「この曲、好きだな」と感じるものがありましたら、ぜひお迎えしてもらえるとうれしいです。
あなたの一曲が、次の音楽につながります。

https://yamanbaba.bandcamp.com/

投稿写真・動画・メディア集 >> その他 その他 > Music(音楽) > Threads We Hold(Emotional Ballad)

その他 その他 > Music(音楽) > Threads We Hold(Emotional Ballad) RSS
[<   Threads We Hold(Emotional Ballad) A Quiet Proof(Acoustic Pop) Without Saying a Word(Folk Rock) You Stayed(Folk Ballad) Where The Road Keeps Breathing(Country Rock) Where My Heart Waits(Soft Rock Ballad) Still Loving You(Orchestral Ballad)   >]

Threads We Hold(Emotional Ballad)
Threads We Hold(Emotional Ballad)


Threads We Hold(Emotional Ballad) 更新
投稿者 kazuo さんの画像をもっと kazuo    
タグ カテゴリ Music(音楽)     前回更新: 2026/2/2 11:17    
ヒット数 2   コメント数 0    

オリジナル曲♪

**「Threads We Hold」**

**「Threads We Hold」**

I lived my days in a quiet town,
Mending clothes as the sun went down.
Small little dreams in a small little room,
Needle and thread in the afternoon.

People came and people went,
Moments borrowed, moments lent.
I never thought my world would change,
I never wished for something strange.
(“never knew, never knew”)

Then one day you walked inside,
With tired eyes you tried to hide.
A simple coat, a simple tear,
A simple start that brought you near.

We talked of roads and faraway skies,
Of broken dreams and goodbyes.
No promise made, no plan to keep,
Just quiet words we dared to speak.

Some lives meet for just a while,
Like passing ships, like hidden smiles.
But even brief can still be true,
A single thread from me to you.
(“We are threads…”)

We are threads we hold in our hands,
Woven slow through distant lands.
Even when the nights are long,
Love keeps singing its simple song.
(“We are threads…”)

We are threads that time has sewn,
Never truly left alone.
Far apart but still in sight,
Tiny stars in endless night.
(“endless night… endless night…”)
(“ah… carry on… carry on…”)

Years went by like falling rain,
Joy and loss and little pain.
You chased dreams across the sea,
I stayed where I was meant to be.
(“meant to be, meant to be”)

Different roads and different skies,
Different tears in different eyes.
Still I felt you in my days,
In silent thoughts, in small old ways.
(“always near, always near”)

If the world pulls us apart,
If time makes heavy every heart,
Remember where our story grew,
One small thread from me to you.
(“don’t let go, don’t let go”
(“hold the thread, hold the thread”)

We are threads we hold in our hands,
Crossing oceans, crossing sands.
Through every tear and every year,
Your quiet voice is always here.
(“always here, always here”)

We are threads no storm can break,
Every step and choice we make.
Though the roads may twist and bend,
Love will find us in the end.
(“in the end, in the end”)
(“you and I, you and I”)

Even when the lights grow dim,
Even when the songs grow thin,
Something gentle still remains,
Soft as sunlight after rain.
(“stay with me… stay with me…”)

We are threads beyond goodbye,
Under one wide endless sky.
Hand to hand and heart to heart,
Never truly torn apart.
(“never apart… never apart…”)

**「つないだ糸」**

静かな町で暮らしていた
夕暮れどきに針を持って
小さな夢を小さな部屋で
縫い合わせては時を過ごした

人は来て また去ってゆく
借りた時間を返すように
世界が変わるとは知らず
願いもせずに生きていた
(“never knew, never knew”)

あの日あなたが扉を開けた
疲れた瞳を隠すように
ほころびひとつ ただそれだけ
小さなきっかけが始まりだった

遠い空の話を聞いて
夢や別れを分け合った
約束もなく ただ静かに
言葉は心をつないでいた

人はほんのひとときだけ
すれ違う風のようでも
短い時も真実になる
あなたと私の一本の糸
(“We are threads…”)

私たちは手の中の糸
ゆっくりと織られてゆく
長い夜が訪れても
愛はやさしく歌い続ける
(“We are threads…”)

私たちは時が縫った糸
決してひとりではない
離れていても見えている
果てない夜の小さな光
(“endless night… endless night…”)
(“ah… carry on… carry on…”)

年月は雨のように過ぎ
喜びと少しの痛み
あなたは海の向こうへ行き
私はここで生きていた
(“meant to be, meant to be”)

違う道 違う空
違う涙を抱えても
それでも日々の隙間に
あなたの影を感じていた
(“always near, always near”)

もし世界が二人を離し
時間が心を重くしても
物語が生まれた場所を
どうか忘れないでいて
(“don’t let go, don’t let go”
(“hold the thread, hold the thread”)

私たちは手の中の糸
海も砂漠も越えてゆく
涙の日も 年を重ねても
あなたの声はここにある
(“always here, always here”)

私たちは切れない糸
選んだ道のその先で
曲がりくねる旅の果て
愛は必ずまた出会う
(“in the end, in the end”
(“you and I, you and I”)

灯りがそっと消えるときも
歌が遠くなるときも
やさしい何かが残る
雨上がりの陽だまりのように
(“stay with me… stay with me…”)

私たちはさよならの向こう
同じ大きな空の下
手と手 心と心
決して離れはしない
(“never apart… never apart…”)

 


この歌詞は、人と人との出会いとつながりを“糸”のイメージで描いた物語である。静かな日常の中で生きていた主人公が、偶然の出会いによって心を結ばれ、時間と距離を越えて続いていく想いを感じ取っていく。派手な出来事ではなく、日々の小さな瞬間が重なり合い、やがて大切な絆へと変わっていく過程をやさしい言葉で表現している。離れても消えない記憶や温もり、見えなくても確かに存在する心のつながりを、静かな語り口で見つめている。曲の後半に向けて感情が少しずつ高まり、クライマックスでは「どんなに遠く離れても想いは続く」という希望へと昇華される。全体を通して、温かなまなざしと穏やかな愛情に満ちた内容となっている。 ...


[<   Threads We Hold(Emotional Ballad) A Quiet Proof(Acoustic Pop) Without Saying a Word(Folk Rock) You Stayed(Folk Ballad) Where The Road Keeps Breathing(Country Rock) Where My Heart Waits(Soft Rock Ballad) Still Loving You(Orchestral Ballad)   >]

 
投稿された内容の著作権はコメントの投稿者に帰属します。
投稿者 スレッド


execution time : sec

楽曲のご購入について

当ページでは、制作した楽曲をどなたでも自由にお聴きいただける形で公開しています。
雰囲気を楽しんだり、作業のお供に流したり、ふとした瞬間に耳を傾けてもらえたらうれしいです。

ここで公開している楽曲は、すべて Bandcamp にて正式に販売しています。
もし「この曲が好きだな」「もう少しじっくり聴いてみたい」と感じる楽曲がありましたら、ぜひ販売ページをご覧ください。

ご購入いただいた音源は、個人で楽しむ範囲で何度でもお聴きいただけます。
また、楽曲をご購入いただくことは、今後の制作活動を続けていくための大きな支えになります。
一曲一曲、試行錯誤しながら作っている音楽を、作品として受け取ってもらえたら幸いです。

お気に入りの一曲が見つかりましたら、ぜひこちらの販売ページよりお買い求めください。

▶︎ Bandcamp 販売ページ
https://yamanbaba.bandcamp.com/

登山おすすめアイテム