|
**「Embers in the Traveler’s Room」**
The rain along the cedar eaves
Lantern glow on paper walls
Your summer robe across the floor
The mountain evening calls
(oh… slow night…)
Steam drifting from the bath outside
Two cups on the wooden tray
Your sleeve brushing past my hand
While night leans in to stay
(stay… stay tonight…)
Rain tapping on the roof tonight
Lantern shadows on the wall
Your quiet laugh across the room
Makes the world grow small
(hold the night…)
Stay in the mountain glow
Where the silent rivers flow
In this little traveler’s room
Lantern shadows bloom
Hold the moment slow
Let the quiet valley know
Every wandering mile tonight
Leads us to this light
(stay… stay tonight…)
(Stay! Stay! Stay!)
Your robe beside the cedar chair
Moonlight on your hair
Sake slowly passing hands
Quiet mountain air
(easy night…)
Wind fading through the pines
Lantern swaying slow
Two shadows on the wooden wall
Dancing soft and low
(oh the night…)
Stay where the rivers run
Where the mountain night’s begun
In the hush of cedar beams
Lantern midnight dreams
Hold the moment tight
Sing it through the night
Every road we walked before
Leads us to this door
(stay with me tonight…)
(ohhh—stay tonight…)
The rain along the mountain eaves
Lantern fading slow
A quiet traveler’s memory
Where warm nights always glow
(stay… stay tonight…)
|
**「旅の宿の余韻 」**
杉の軒をつたう雨
障子にゆれる灯り
床にそっと置かれた浴衣
山の夜が呼ぶ
(oh… slow night…)
湯気のぼる外の湯処
盆に並ぶ二つの杯
袖がそっと手に触れて
夜がここに座る
(stay… stay tonight…)
屋根をたたく夜の雨
壁に揺れる影
部屋にこぼれる静かな笑い
世界は小さくなる
(hold the night…)
山の灯りの中で
川の静けさの中で
小さな旅人の部屋
灯りが咲く
この時をゆっくり
谷に知らせよう
歩いてきた道すべて
ここへ続く
(stay… stay tonight…)
(Stay! Stay! Stay!)
椅子に残る浴衣
月のかかる髪
ゆっくり交わす酒
山の静かな空気
(easy night…)
松を抜ける風
揺れる灯り
木の壁に寄り添う影
ゆっくり揺れる
(oh the night…)
川の流れる場所
山の夜が始まる場所
杉の梁の静けさに
夜の夢
この時を抱いて
歌い続けよう
歩いてきた道すべて
この扉へ
(stay with me tonight…)
(ohhh—stay tonight…)
山の軒をつたう雨
ゆれる灯り
旅人の静かな記憶
あたたかな夜
(stay… stay tonight…)
|