ただいまの時刻
 
 
文字の大きさ small middle large  
ログイン名 パスワード   新規登録の方はこちら
ようこそ〜
いらっしゃいませ〜。 もしよろしければ ユーザ登録しませんか?
メニュー
オンライン状況
48 人のユーザが現在オンラインです。 (2 人のユーザが 投稿写真・動画・メディア集 を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 48

もっと...
アクセスカウンタ
今日 : 1314
昨日 : 17231
今週 : 35927
今月 : 120069
総計 : 21503631
平均 : 3635

**お気に入りの一曲が見つかったら**

当ページで公開している楽曲は、すべてBandcampで販売しています。
「この曲、好きだな」と感じるものがありましたら、ぜひお迎えしてもらえるとうれしいです。
あなたの一曲が、次の音楽につながります。

https://yamanbaba.bandcamp.com/

投稿写真・動画・メディア集 >> その他 その他 > Music(音楽) > Where the Tide Turns(Folk Ballad)(Live)

その他 その他 > Music(音楽) > Where the Tide Turns(Folk Ballad)(Live) RSS
[<   風の向こうの答え(Gospel Folk)(Live) Where the Tide Turns(Folk Ballad)(Live) Embers in the Traveler’s Room(Country Folk)(Live) 戻れない夜の入り口(Ambient Folk)(Live) Breath of Grace(Symphonic Rock Ballad) After the Rain Still Breathes(Cinematic Piano Ballad) そばにいてほしいだけ(Neo Soul)   >]

Where the Tide Turns(Folk Ballad)(Live)

Where the Tide Turns(Folk Ballad)(Live) 更新
投稿者 kazuo さんの画像をもっと kazuo    
タグ カテゴリ Music(音楽)     前回更新: 2026/3/9 18:19    
ヒット数 3   コメント数 0    

オリジナル曲♪

**「Where the Tide Turns」**

**「Where the Tide Turns」**

“Tonight… sing this one with me.”

“Where the Tide Turns…”

The coast road bends beside the sea
Your shadow walking next to me
The quiet sea reflects your eyes
But something’s drifting with the tide
(stay… stay tonight)

We used to run along this shore
Laughing like forevermore
Now every step on this coast road
Feels slower than before

The salt wind carries what we were
Your quiet voice begins to blur
And in the space between our words
The ending starts to stir

The tide keeps breathing in and out
Like it already knows
That love can fade without a sound
The way the evening goes
(don’t let go…)

So walk with me this final mile
Where silver waters flow
If this is where our story bends
Let the evening know

Two hearts beside a quiet sea
Still close but drifting free
Tonight we stand between the waves
Of what was — and will be
(by the sea…)

Your hand is warm inside of mine
But your heart has crossed the line
The sea grows louder in my chest
Like waves that won’t be still
(don’t go… don’t go…)

And in the burning evening sky
I see the truth inside your eyes
A love that walks beside me now
Yet slowly drifting still

So walk with me through fading light
Before the night arrives
Let every wave remember how
Our fragile moment shines

If love must break upon this shore
Let it break in flame and roar
Like a lighthouse crying through the storm
Before the light is gone
(shining on… shining on… shining on…)

DON’T LET THIS ROAD END HERE TONIGHT
(DON’T LET IT END TONIGHT!)
DON’T LET THE TIDE DIVIDE OUR LIVES

The coast road sleeps beside the sea
One fading shadow left of me
And in the wind your distant voice
Drifts endlessly
by the sea…

“Thank you for sharing this road with me tonight…
Wherever your tide carries you…
may the waves remember your love.”
(remember… remember…)

The coast road sleeps beside the sea
One fading shadow left of me
And in the wind your distant voice
Drifts endlessly

**「潮が変わる場所」**

「今夜は…一緒に歌ってください。」

「潮が変わる場所…」

海岸通りが海に沿って曲がる
君の影が僕の隣を歩く
静かな海が君の瞳を映す
だけど何かが潮とともに離れていく
(stay… stay tonight)

昔はこの浜辺を走っていたね
永遠みたいに笑いながら
今夜この海岸通りを歩くたび
歩幅が少し遅くなる

潮風があの日の僕らを運ぶ
君の静かな声は少しかすむ
言葉と言葉の隙間の中で
終わりがそっと揺れ始める

潮は静かに満ちては引いて
もう知っているみたいだ
愛が音もなく消えていくことを
夕暮れが過ぎるように
(don’t let go…)

だから最後のこの道を
一緒に歩いてほしい
もしここで物語が曲がるなら
この夕暮れに知らせよう

静かな海のそばの二つの心
まだ近くて でも離れていく
今夜僕らは波のあいだに立つ
過ぎた時間と これからの間に
(by the sea…))

君の手はまだ温かいのに
心はもう線を越えている
胸の中で海が大きく鳴る
止まらない波のように
(don’t go… don’t go…)

燃える夕焼けの空の中
君の瞳に真実を見る
今も隣を歩く愛が
ゆっくり遠くへ流れていく

消えゆく光の中を
僕と歩いてほしい
波よどうか覚えていてくれ
この壊れそうな瞬間を

もし愛がこの浜で砕けるなら
炎のように砕けてほしい
嵐の中で叫ぶ灯台のように
光が消えるその前に
(shining on… shining on… shining on…)

-今夜この道を終わらせないでくれ
(DON’T LET IT END TONIGHT!)
潮に僕らを引き裂かないでくれ

海岸通りは静かに眠る
残された影はひとつ
風の中で君の遠い声が
いつまでも漂う
by the sea…

「今夜、この道を一緒に歩いてくれてありがとう…
それぞれの潮がどこへ流れても…
波があなたの愛を覚えていますように。」
(remember… remember…)

海岸通りは静かに眠る
残された影はひとつ
風の中で君の遠い声が
いつまでも漂う


この歌詞は、海辺の道を歩く二人の時間を軸に、別れが近づいている気配を静かに描いた構造になっている。舞台は夕暮れの海岸で、風景がそのまま心情の比喩として機能している。穏やかな海は感情を抑えた別れの予感、海岸の道は二人が共に歩んできた時間の軌跡、夕暮れは恋の終わりを象徴する。物語は「情景→感情→回想→別れの予感」という流れで進み、直接的な別れの言葉はほとんど使われない。代わりに潮風や波、遠ざかる光などの自然描写が心理を表す。歌の後半では音楽の盛り上がりと共に感情も高まり、観客のコーラスが重なることで個人的な恋の記憶が共有された感情へと広がる。最後は静かな余韻に戻り、まだ完全には終わっていない関係の曖昧さと、胸に残る思い出が静かに漂う形で締めくくられている。 ...


[<   風の向こうの答え(Gospel Folk)(Live) Where the Tide Turns(Folk Ballad)(Live) Embers in the Traveler’s Room(Country Folk)(Live) 戻れない夜の入り口(Ambient Folk)(Live) Breath of Grace(Symphonic Rock Ballad) After the Rain Still Breathes(Cinematic Piano Ballad) そばにいてほしいだけ(Neo Soul)   >]

 
投稿された内容の著作権はコメントの投稿者に帰属します。
投稿者 スレッド


execution time : sec

楽曲のご購入について

当ページでは、制作した楽曲をどなたでも自由にお聴きいただける形で公開しています。
雰囲気を楽しんだり、作業のお供に流したり、ふとした瞬間に耳を傾けてもらえたらうれしいです。

ここで公開している楽曲は、すべて Bandcamp にて正式に販売しています。
もし「この曲が好きだな」「もう少しじっくり聴いてみたい」と感じる楽曲がありましたら、ぜひ販売ページをご覧ください。

ご購入いただいた音源は、個人で楽しむ範囲で何度でもお聴きいただけます。
また、楽曲をご購入いただくことは、今後の制作活動を続けていくための大きな支えになります。
一曲一曲、試行錯誤しながら作っている音楽を、作品として受け取ってもらえたら幸いです。

お気に入りの一曲が見つかりましたら、ぜひこちらの販売ページよりお買い求めください。

▶︎ Bandcamp 販売ページ
https://yamanbaba.bandcamp.com/

光の残響、風の行方(Album)
登山おすすめアイテム