ただいまの時刻
 
 
文字の大きさ small middle large  
ログイン名 パスワード   新規登録の方はこちら
ようこそ〜
いらっしゃいませ〜。 もしよろしければ ユーザ登録しませんか?
メニュー
オンライン状況
55 人のユーザが現在オンラインです。 (4 人のユーザが 投稿写真・動画・メディア集 を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 55

もっと...
アクセスカウンタ
今日 : 131
昨日 : 10304
今週 : 131
今月 : 289999
総計 : 20752373
平均 : 3537
投稿写真・動画・メディア集 >> その他 その他 > Music(音楽) > Echoes Of That Summer( Nostalgic Ballad)

その他 その他 > Music(音楽) > Echoes Of That Summer( Nostalgic Ballad) RSS
[<   Echoes Of That Summer( Nostalgic Ballad) Carried By The Years(Emotional Folk Ballad) Twenty-Two, Then Gone(Acoustic Folk) 月影にほどける糸(Japanese Traditional Pop Ballad) 川音のする部屋(Japanese Folk) ドアが閉まるまで(Cinematic Folk Pop) この声が消える前に(Acoustic Folk)   >]

Echoes Of That Summer( Nostalgic Ballad)
Echoes Of That Summer( Nostalgic Ballad)


Echoes Of That Summer( Nostalgic Ballad) 更新
投稿者 kazuo さんの画像をもっと kazuo    
タグ カテゴリ Music(音楽)     前回更新: 2026/1/17 22:27    
ヒット数 1   コメント数 0    

オリジナル曲♪

**「Echoes Of That Summer」**

**「Echoes Of That Summer」**

The sky was low, the shadows long
Cicadas cried, the day moved on
I counted steps on dusty roads
Not knowing what the night would hold
(Stay a while, stay a while)
(Hold the light, hold the light)

I ran from things I couldn’t name
A quiet fear, a childish shame
Every laugh was slightly thin
Like joy might break if looked within
(We were young, we were blind)

I thought tomorrow waited still
Beyond the hill, beyond the field
But time was moving even then
Without a sound, without a hand
(Don’t go yet, don’t fade out)

That summer never said goodbye
It only slipped into my eyes
I didn’t know what I would lose
When daylight fell, when silence grew
(La la la, the night goes on)
(La la la, we drift along)

The evening news, the open door
A name I don’t call anymore
I meant to say I felt afraid
But swallowed words I never made
(If I knew, if I knew)

I stood between the dark and home
Too old to cry, too young alone
The world felt wide, my voice felt small
I learned the shape of regret then all at once
(Please remember, please remember)

That summer lives inside my chest
A tender ache I can’t confess
I chased the past, but it outpaced
The boy I was, the smile I placed
(La la la, don’t turn back)
(La la la, just breathe that)

If I could meet that younger me
I’d tell him fear is honesty
Don’t let the dusk steal all your sound
Don’t let your heart stay underground
(You’re enough, you’re enough)
(It’s okay, it’s okay)

That summer wasn’t just a dream
It shaped the man I came to be
Even now when nights are long
I hear that boy inside this song
(Still I’m here, still I’m here)
(Through the years, through the years)

The road is quiet, stars are thin
But something warm still breathes within
(Stay with me, stay with me

**「あの夏の余韻」**

空は低く垂れこめ 影は長く伸びて
蝉の声が響く中 一日は静かに終わっていった
埃っぽい道で歩数を数えながら
夜が何を連れてくるのかも知らずに
(Stay a while, stay a while)
(Hold the light, hold the light)

名前もつけられない何かから 
僕は逃げていた 静かな恐れ 幼い羞恥 
笑顔はいつもどこか薄くて
ちゃんと見つめたら 壊れてしまいそうだった
(We were young, we were blind)

明日はまだ待っていると
丘の向こう 野原の先にあると
そう思っていた でも時間はあの頃から
音もなく 手も差し伸べず 進み続けていた
(Don’t go yet, don’t fade out)

あの夏は さよならを言わなかった
ただ 僕の瞳の奥に滑り込んだだけ
何を失うのか 僕は知らなかった
日差しが落ち 静けさが広がった時
(La la la, the night goes on)
(La la la, we drift along)

夕方のニュース 開け放したドア
もう呼ばない名前 本当は怖いと言いたかった
でも言葉は喉で飲み込んだ
結局 一度も口にしなかった
(If I knew, if I knew)

闇と家のあいだに立ち尽くして
泣くには少し大人で 独りには まだ幼かった
世界は広く 僕の声は小さく
その時 後悔の形を 一気に知った
(Please remember, please remember)

あの夏は 胸の奥に生きている
言葉にできない やさしい痛みとして
過去を追いかけたけれど 追いつけなかった
あの頃の僕 作り笑いをしていた僕には
(La la la, don’t turn back)
(La la la, just breathe that)

もし あの頃の僕に会えたなら
恐れることは正直なんだと
伝えたい 夕暮れに 声を奪われるな
心を 地面の下に 閉じ込めるな
(You’re enough, you’re enough)
(It’s okay, it’s okay)

あの夏は ただの夢じゃなかった
今の僕を形作った時間だった
夜が長い今でも この歌の中で
あの少年の声が 聴こえてくる
(Still I’m here, still I’m here)
(Through the years, through the years)

道は静かで 星はまばらだけど それでも 
胸の奥で 温かい何かが まだ息をしている
(Stay with me, stay with me)


この歌詞は、大人になった語り手が、少年だった頃の夏を静かに思い返す構成になっている。特別な事件は描かれず、夕暮れの空気や家に帰るまでの時間、言葉にできなかった不安やためらいといった、ごく日常的な感情が中心に置かれている。少年は何かを失ったと明確に理解していたわけではないが、後になって振り返ることで、あの時すでに多くのものがすり抜けていったことに気づく。成長とは前に進むことだけではなく、戻れない時間を背負うことでもあるという感覚が、淡い後悔とともに描かれる。懐かしさは温かさだけでなく、胸の奥に残る痛みとして存在し、過去の自分を否定せず受け止めることで、現在の自分へと静かにつながっていく。その余韻こそが、この歌詞の核心となっている。 ...


[<   Echoes Of That Summer( Nostalgic Ballad) Carried By The Years(Emotional Folk Ballad) Twenty-Two, Then Gone(Acoustic Folk) 月影にほどける糸(Japanese Traditional Pop Ballad) 川音のする部屋(Japanese Folk) ドアが閉まるまで(Cinematic Folk Pop) この声が消える前に(Acoustic Folk)   >]

 
投稿された内容の著作権はコメントの投稿者に帰属します。
投稿者 スレッド


execution time : sec

画像・動画・音楽利用に関する規約

個人利用について
本画像・動画・音楽は、個人利用において自由に利用いただけます。

業務利用について
本画像・動画・音楽を業務利用される場合は、事前にご連絡ください。利用目的や用途について確認の上、利用許諾をさせていただきます。
連絡先: asa@yamanba.net

著作権について
本画像・動画・音楽の著作権は、[yamanbaサイト]に帰属します。

免責事項
本画像・動画・音楽の利用によって生じた一切の損害について、[yamanba]サイト]は一切責任を負いません。

ご不明な点
本規約に関するご不明な点等ございましたら、[asa@yamanba.net]までお問い合わせください。

登山おすすめアイテム